海外のレンタルシャックを利用するとき、オーナーと英語のやりとりをメールですることが多いのですが、私の英語力では読み書きもスラスラとはいかないので、ネット上の翻訳サイトを活用しています。
以前は「Exite翻訳」を利用していましたが、最近「Google翻訳」に変えてみました。まだ日が浅いので何とも言えませんが、何となくGoogleの方が翻訳結果は自然かな・・という気がしています。
より正確を期すときは、娘や時には孫に検閲(^_^.)してもらって修正しています。
----------------------------------------------------
スポンサーサイト